Feeds:
Inlägg
Kommentarer

Posts Tagged ‘Jamska’

Nog i huunn

Nog i huunnFörra veckan var det premiär för Linda Forss första skiva. Och nog är sångerskan, låtskriverskan och samhällsbyggaren från Västjämtland e mänisch ta fint e slag!

Nog i huun bjuder på sex låtar på jamska. Linda Forss har skrivit alla texter och musiken till fyra av spåren, och hon sjunger och spelar gitarr.

Lyssna till visor med titlar som Når ma väänt (på litte gott e samorregn) och Hen e mæ, med jordnära texter att känna sig hemma i för många av oss. Den som blir nyfiken kan gärna besöka hennes hemsida Forss Livs. Under våren kommer också boken Nog i huunn med texter, översättningar och ackordförslag.

På skivkonvolutet skriver Linda:

Nog i huunn är ett synsätt, ett språkbruk & en ton. Nog i huunn är en förvissning, en sommargardin & en väg.

Anders Kronlund har producerat och spelar också på skivan, liksom Björn Höglund.

Annonser

Read Full Post »

HammerdalsmåleVintern 1981-82 träffades en studiecirkel i Grenås för att prata Hammerdalsmåle, och lyckligtvis spelades samtalen in. Mer än trettio år senare kan vi lyssna till de olika deltagarna när de pratar om gamla arbetsmetoder, som konsten att göra permjöl, när de läser dikt, minns gamla ord- och räkneramsor och sjunger en och annan visa.

När studiecirkeln avslutas hoppas den som berättar att de henn som ma ha gjort kommer att få något värde i framtiden. Och visst har det ett värde.
Det är ett otroligt fint tidsdokument, inte bara för att en dialekt finns bevarad på det här sättet, utan också för att man får lära sig om livet i trakten förr och, inte minst, får lyssna till personer som inte längre finns kvar.

Tack Strömsunds bibliotek för att ni förde över Hammerdalsmåle från kassett till mp3, så att den finns att låna som ljudbok!

En bok om Hammerdalsmåle finns också, skriven av Vidar Reinhammar, 1981.

Read Full Post »

Jamska

JamskaBerta Magnusson har under många år skrivit om, dramatiserat och dokumenterat vår jämtländska historia och vårt språk. Vi kan gott kalla henne bygdespelens drottning!

Här hittar du allt av Berta Magnusson på våra bibliotek.

I Jamska – dikter & en uppsjö av ord delar hon med sig av ett smakprov av det hon genom åren skrivit på jämtska.

Här finns korta dikter och historier, med svensk översättning. Och här kan man lära sig namn på fåglar och örter och, om man känner för det, utöka sitt förråd av kraftuttryck!

Boken gavs ut av Jengel förlag 2014.

 

Jamska e mulla
Hu en mjuk te munna
De e ma som prata jamska
som åg språke vårrt
som bruk e maet maet

Stanom gjett ma prata
svenska
Man ma kjeenn attn de e
konstrut – någu tegjorrt

* * *

Jämtmålet är mylla
Det är mjukt i munnen
Det är vi som pratar jämtska
som äger vårt språk
som nyttjar det jämt jämt

Ibland måste vi prata
svenska
Men vi känner att det är
konstruerat och tillgjort

Read Full Post »

RallarrosorRallarrosen blommar! Den har många namn i vårt län, som illmålken eller inmålken. Almnäcken är ett annat namn som jag hör nära mig; jag inte kan hitta det skrivet någonstans, men det ligger ju nära Tåsjömålets ållmäcke.

Stefan Nolervik säger ilmåltj; läs mer i en av ÖP:s lokala bloggar: Många namn för välkänd blomma.

Read Full Post »

Svensk-jämtsk ordlistaTala om efterlängtad bok! Som bibliotekarie har man mer än en gång fått frågan, om det inte finns någon ordlista från svenska till jämtska. Ofta har jag svarat, att jag hoppas att någon har tagit sig an den uppgiften. Och så var det!

Flera böcker finns från jämtska till svenska, bland annat Orlboka av Bo Oscarsson. Det är främst den rika källan som Hans-Göran Gerhardsson har använt sig av i sin helt nya Svensk-jämtsk ordlista. Han bidrar också med egna ord, från uppväxten i Ströms socken.

Nu kan man äntligen slå upp ett svenskt ord och få veta vad det heter på jämtska. Boken avslutas med sidor om det jamska alfabetet och en vägledning för stavning av jamska.

Read Full Post »

TåsjömålAtt människor tecknar ned och delar med sig av det de kan och minns om alla våra dialektord, är en kulturgärning.

Bo Oscarssons stora ordböcker, och andra böcker om jamska som finns att låna på biblioteken, hittar du här.

Rudvald Svensson i Skansnäset har under många år samlat på ord i sin hemtrakt, och förra året kom hans bok Tåsjömål med minnen från förr. Tåsjö ligger ju i Strömsunds kommun, men tillhör Ångermanland. Till alla ord från A till Ö finns inte bara en kort översättning, författaren sätter också in ordet i en mening eller en liten berättelse. Han delar på så vis med sig av sina minnen från framförallt 1940- och 1950-talen, och det liv som levdes i byarna då. Det är roligt att läsa om ord på ångermanländska, och väldigt lätt att fastna. Här lär jag mig Annörja (skidspår), Klingri (rund, fyllig) och Spetnirs (snobb)!

Read Full Post »

%d bloggare gillar detta: