Horre skke ma skri`iv jamtska? Så inleder språkforskaren Håkan Roos förordet, helt på jämtska, till sin bok.
Skriva jämtska, 2020, har undertiteln Ortografisk vägledning för skandinaviska folkmål. Fler har tidigare försökt att skapa ett skriftspråk för jämtskan och nu har Håkan Roos kommit med sitt ambitiösa bidrag, i hopp om att få också jämtskan erkänt som minoritetsspråk.
Det här är en lärd text på hög akademisk nivå. Kapiteltexterna lyder: Ortografisk historik, Finns fonetiska reliker i jämtska?, Fonetiska egenskaper och språkliga nybildningar i jämtskan, vilka kan skrivas med gängse traditionell eller äldre nordisk stavning, Jämtska egna notationer, Landsmålsalfabetet, med flera.
Två berättelser från Marby finns att läsa skrivna med Landsmålsalfabetet och med jämtsk normalskrift. Och H. C. Andersens Sommerfuglen blir till Firiln på Oviksmål!
Helge Sandøy, professor emeritus vid Universitetet i Bergen skrev så här: Denne boka gir oss ein fagleg og lett tilgjengeleg gjennomgang av særdrag i jemtsk. Derfor blir boka til stor glede for alle oss som ønskjer at statsgrensene ikkje skal vere til hinder for kunnskapen om det store samanhengande nordiske dialektområdet. Innfallsvinkelen er ikkje tradisjonell etter grammatiske disposisjonar, men etter spørsmål som dukkar opp når ein ønskjer å lage eit skriftmål for jemtsk. Som presentasjonsform er dette interessant, originalt og pedagogisk. Det gir forfattaren høve til samtidig å formidle grundig kunnskap om europeisk og nordisk ortografi- og normhistorie …